La chevauchée des langues

Le Centre de traduction littéraire de Lausanne et Tulalu!? vous donnent rendez-vous avec l’auteur Christophe Mileschi et le musicien César Decker Auberson pour une lecture-concert à Morges, le jeudi 22 septembre à 18h30 à la Salle Renaissance du Musée Alexis Forel, Grand-Rue 54.

La littérature est traversée par de nombreuses voix que la traduction démultiplie. Quand un texte mélange les idiomes, on est parti pour une folle chevauchée, à travers langues, rythmes et consonances. Avec César Decker Auberson qui cavalcade en tête avec son saxophone, Christophe Mileschi fait résonner des textes polyphoniques où se croisent, se mêlent, parfois se heurtent des parlers et registres divers.

Traducteur, écrivain, poète, Christophe Mileschi est aussi enseignant-chercheur, comédien et performeur. Avec ses traductions, il arpente des siècles de littérature, transposant en français plusieurs grands noms de la littérature italienne de la Renaissance à nos jours : Dino Campana, Léonard de Vinci, Pier Paolo Pasolini, Paola Mastrocola, ou encore Filippo D’Angelo et Asciano Celestini, pour les éditions Noir sur blanc, et, pour le Seuil, les romans policiers de Mimmo Gangemi, un ingénieur-écrivain qui émaille son italien de pépites de calabrais.

La lecture prend place en ouverture de la formation professionnelle pour traducteurs et traductrices littéraires «Polyphonie/Mehrsprachigkeit» qui se déroulera au Château de Lavigny. Plus d’informations ici.